Чернігівські журналісти – лауреати міжнародної премії ім. Роберта Бернса
Міжнародний Арт-центр «Радіус миру» (США, Лос-Анджелес, голова журі – Анатолій Фрадіс) та його представництво в Шотландії (м. Единбург) рішенням міжнародного журі назвали лауреатами міжнародної творчої премії імені Роберта Бернса за 2022 рік журналістів обласної газети «Чернігівщина» Віталія Назаренка та Марію Пучинець. Їх відзначено за визначну творчу діяльність на благо України.
Зараз наші талановиті та хоробрі журналісти розповідають правду про самовіддану боротьбу українського народу за свою свободу. Взагалі, Віталій Назаренко – учасник героїчної оборони Чернігова від ненависних окупантів.
Роберт Бернс (1759-1796) – видатний шотландський поет-романтик, фольклорист. Його геніальна творчість відома в усьому світі, зокрема її дуже високо оцінювали класики нашої літератури Тарас Шевченко, Іван Франко та Леся Українка. День народження Роберта Бернса – це національне свято в Шотландії.
Також Міжнародну літературну премію ім. Роберта Бернса цього року отримали визначні письменники, журналісти, науковці, митці, перекладачі, державні та громадські діячі: Олександр Давидов (Україна), Вікторія Левіна (Ізраїль), Людмила Садовська (Білорусь), Михайло Ананов, Анатолій Лобов (Грузія), Сагин Беркіналієва (Киргизстан), Данііл Чконія (Німеччина), Принцес Еден (Тринідад і Тобаго, Філіппіни), James Tan (Філіппіни), Світлана Норель (Великобританія, Шотландія).
Нагадаємо, що на початку цього року престижну міжнародну нагороду імені всесвітньо відомого письменника Роберта Бернса також отримали знані Олег Гончаренко, Ярослав Савчин (Україна), Dr. Lovelyn Eyo (Нігерія), Jose Santiago (Іспанія), Dr. Samuel Cavero Galimidi (Перу), Dr. Priyatosh Das (Індія), Dr. Aziz Mountassir (Марокко), Cav. Silvano Bortolazzi (Італія), Dr. Epitacio Tongohan (Філіппіни), Angel Gustavo Benavides (Еквадор), Роман Айзенштат (Ізраїль), Agron Shele (Бельгія), Абдукаххор Косім (Таджикистан) та Інна Богачинська (США).
Щиро вітаємо лауреатів високої міжнародної нагороди!
Роберт Бернс. На колосистій ниві
Якось улітку, уночі,
У саме переджнив’я,
По тихій вулиці йдучи,
Кохану Енні стрів я.
Бродили вдвох ми навмання
У місячнім розливі
Та й опинились хтозна-як
На колосистій ниві.
З небес дивилися на нас
Зірниці миготливі…
Блаженна ніч, блаженний час
На колосистій ниві!
Ми з нею тут заприсяглись
В любові незрадливій,
Ми з нею вперше обнялись
На колосистій ниві.
Зайшлись розвогнені серця
В жагучому пориві,
Лились цілунки без кінця
На колосистій ниві.
Сіяла ніч до наших віч,
Ми вдвох були щасливі…
Благословляли ми ту ніч
На колосистій ниві.
Я маю втіху у вині,
В компанії гульливій,
Знайомі радощі мені
I в роздумі, і в співі.
Усе то втіхи, певна річ,
I радощі правдиві,
Та не такі, як тая ніч
На колосистій ниві.
Ой ячмінь-колосій
У полі колосіє…
Як я згадаю про ту ніч,
I досі серце мліє.
Підготував Ярослав Маджуга